forskning

Jaguar (1967) "etnofiction"
av Jean Rouch
faktafiktion.se
bedriver praktik- baserad forskning inom ramarna för
en doktorsavhandling i Drama vid University of Manchester.
Ämnet för forskningen som bla finansieras
av ‘ The Arts and Humanities Research Board’
I Storbritannien, är etnofiktiv film. Forskningen
kommer att utmynna i en
avhandling samt två filmer år 2007.
Titel: Etnofiktion: genrehybrid i
teori och praktikbaserad forskning
Utbildning: Praktikbaserad doktors
avhandling i Drama
Frågeställning
Forskningsprojektet kommer att undersöka den, till
stor del outforskade, filmgenren ’etnofiction’
(franska) beskriven av socialantropologen/ filmaren
Jean Rouch (Eaton 1979; Rouch 2003). Erbjuder den etnofiktiva
filmgenren medel att integrera en hybridstudie i drama
och social-antropologi? En nyckelfråga är
om man kan skapa en komplex förståelse för
främmande kulturer, genom att kombinera antropologiska
forskningsmetoder med arbetsprocesser inom dramatik?
Doktorsavhandlingen bygger direkt på min erfarenhet
av båda områden. Jag har arbetat som skådespelare/
regissör i interkulturella teaterprojekt i femton
år och har en svensk fil kand i socialantropologi
och en engelsk ’Masters Degree’ i Visuell
Antropologi.
Forskningsprojekt
Doktorsavhandlingen, som bär titeln ’Etnofiktion:
genrehybrid i teori och praktikbaserad forskning’,
är en praktik baserad doktorsavhandling i Drama.
Den etnofiktionen är en experimentell etnografisk
filmgenre, där forskaren frågar informanterna
i hans fältarbete om de kan agera ut aspekter sina
livserfarenheter framför kameran (som exemplifierats
i Rouch’s klassiska film, Jaguar, 1967). Eftersom
litteraturen om etnofiktiv film är relativt begränsad,
kommer jag att undersöka om användandet av
improvisation, kombinerat med deltagande observation,
kan erbjuda en effektiv forskningsmetod.
Efter att ha beskrivit Rouchs forskningsmetoder i detalj,
kommer jag att pröva hans tillvägagångssätt
under det andra studieåret, genom att göra
två filmer: en etnografisk dokumentär och
en etnofiktion, om brasilianska transsexuella och travesti
bosatta i São Paulo. Brasilianska transsexuella
(man-kvinna) och travesti har en gång varit män
som har antagit ett kvinnligt utseende. Medan transsexuella
(man-kvinna) identifierar sig som kvinnor identifierar
sig en brasiliansk travesti varken som man eller som
kvinna - hon identifierar sig som travesti. Brasilianska
transsexuella och travesti arbetar ofta med prostitution
och är utsatta för intolerans.
Arbetet bygger på den preliminära forskning
jag bedrivit med transsexuela och travesti under resor
till São Paulo, under förberedelserna till
min doktorsavhandling. Bland de grupper jag har kontaktat
för forskningen ingår ’ENTLAIDS’
(ett nationellt möte för transsexuella och
travesti), och de regionala organisationerna 'TRANSA
SÃO PAULO' och 'ASTRA RIO'.
Studiens tvärvetenskapliga karaktär kan illustreras
av ett tvärsnitt av den litteratur jag kommer att
använda mig av, som bl a täcker områdena
filmvetenskap, visuell antropologi och tillämpat
drama. Grund-läggande texter utgörs bl a av
Boals (1979) arbete om de förtrycktas teater, Ronys
(1996) och Loizos (1993) studier av etnografisk film,
och Kulicks (1998) och Jabors (1993) forskning på
travesti i Brasilien.
Referenser: Boal, A. 1979. Theatre
of the oppressed (London: Pluto); Eaton, M. 1979. Anthropology
– Reality – Cinema (London: BFI); Jabor,
A. 1993. Os canibais estão na sala de jantar
(São Paulo: Siciliano); Kulick, D. 1998. Travestí
(Chicago: Univ. of Chicago Press); Loizos, P. 1993.
Innovation in Ethnographic Film (Manchester: Manchester
Univ. Press); Rony, F.1996.The Third Eye (Durham: Duke
Univ. Press); Rouch, J. 2003. Ciné-ethnography
(Minneapolis: Univ. of Minnesota Press)
Tidsplan
Första året: Bakgrundsforskning
i São Paulo och genomgång av litteraturen,
bedriven vid Manchester University. En preliminär
forskningsresa till São Paulo genomförs
och avhandlingens första 20 000 ord skrivs.
Andra året: Fältarbete och filmer
- fältarbetets praktiska del i São Paulo.
Ytterligare 20 000 ord skrivs.
Tredje året: Filmerna redigeras och färdigställs.
De sista 10 000 orden skrivs. Avhandlingen teoretiska
del granskas, bearbetas och presenteras.
Förberedelse
Mitt fältarbete i Brasilien underlättas av
att jag talar portugisiska flytande. Jag har knutit
kontakter med yrkesverksamma inom mina forskningsområden,
samt informanter. Eftersom jag har genomgått en
engelsk Masters Degree i visuell antropologi vid Manchester
University har jag de nödvändiga kunskaper
som behövs för att genomföra den praktiska
delen av avhandling. Jag är van att använda
den professionella utrustning för redigering och
videoproduktion som står till mitt för-fogande
på universitets ’Media Centre’. Eftersom
jag är en medlem av NAFA (Nordic Anthropological
Film Association) kommer jag att dra nytta av den kompetens
som finns inom organisationen för att få
feed-back på mina filmer under projektets slutfas.
|